Le mot vietnamien "bạc phếch" est un terme d'argot qui signifie "très déteint" ou "très décoloré". Il est souvent utilisé pour décrire des vêtements ou des objets qui ont perdu leur couleur d'origine, en particulier ceux qui ont été exposés au soleil ou lavés plusieurs fois.
Exemple simple :
- "Cái áo này bạc phếch quá."
(Cette chemise est vraiment très décolorée.)
Dans un contexte plus informel, "bạc phếch" peut également être utilisé pour parler de quelque chose qui a perdu de sa valeur ou de sa qualité, pas seulement en termes de couleur. Par exemple, on pourrait dire que des souvenirs ou des traditions ont "bạc phếch" lorsqu'ils ne sont plus aussi vivants ou significatifs qu'auparavant.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "bạc phếch", mais il peut être utilisé en combinaison avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple :
- "Quần áo bạc phếch" (vêtements décolorés)
- "Màu bạc phếch" (couleur décolorée)
En dehors de sa signification littérale, "bạc phếch" peut également être utilisé de façon métaphorique pour décrire des personnes ou des choses qui semblent usées, fatiguées ou qui ont perdu leur éclat.
Voici quelques synonymes qui peuvent être utilisés dans des contextes similaires : - "nhạt nhòa" (pâli) - "mờ nhạt" (flou, terne)
Le mot "bạc phếch" est donc un terme utile pour décrire l'état d'usure ou de décoloration, tant pour des objets physiques que pour des concepts plus abstraits.